KRS: 0000174572
Powrót
Internetowa Biblioteka Ekonomiczna

Böhm-Bawerk: Kapitał i zysk z kapitału

3
Eugen von Bohm-Bawerk
Przeczytanie zajmie 1 min

Książka Böhm-Bawerka nie da się streścić ani sparafrazować: znaczenie jej nie ogranicza się do pewnej ilości niewątpliwie ważnych i oryginalnych odkryć i twierdzeń: sam bieg rozumowania uczy myśleć teoretycznie, poznawać, krytykować i oceniać teorje. Obok wielkiej wartości naukowej posiada „Kapitał i zysk z kapitału” olbrzymią wartość dydaktyczną. Względy powyższe przemawiały za tem, aby z wielkiej ilości dzieł obcych, oczekujących na przyswojenie ich polskiej literaturze ekonomicznej jedno z pierwszych miejsc udzielić dziełu Böhm-Bawerka.

(Z przedmowy tłumacza - Wł. Zawadzkiego)

Zapraszamy do zapoznania się z "Kapitałem i zyskiem z kapitału", którego autorem jest Eugen von Böhm-Bawerk: kliknuj tutaj

Kategorie
Internetowa Biblioteka Ekonomiczna

Czytaj również

bobkowskicover11.jpg

Internetowa Biblioteka Ekonomiczna

Andrzej Bobkowski. Pisarz, przedsiębiorca, liberał - bezpłatny ebook!

Niewielu mieliśmy w Polsce pisarzy konsekwentnie antysocjalistycznych

Internetowa Biblioteka Ekonomiczna

Wstęp do austriackiej szkoły ekonomii. Wybór tekstów - bezpłatny ebook już dostępny!

Lista 30 tekstów wprowadzających do austriackiej szkoły ekonomii w formie bezpłatnego ebooka.

mock06.png

Internetowa Biblioteka Ekonomiczna

Książka „Marksizm. Krytyka" - już dostępna jako bezpłatny e-book!

Z radością chcemy ogłosić, że po raz kolejny przekazujemy w Wasze ręce darmowego e-booka. Tym razem jest to jedna z najchętniej czytanych naszych książek. Mamy nadzieję, że dzięki niej, tegoroczna majówka okaże się wyjątkowa!

Aktualności

„Kapitalizm, socjalizm i prawa własności” – pobierz darmowego e-booka!

Pobierz darmowego e-booka „Kapitalizm, socjalizm i prawa własności” Mateusza Machaja i pozostań z nami w kontakcie!


Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Komentarze 3
panika2008

Czy aby na pewno tłumacz w przedmowie napisał "teorJe"? :)

Odpowiedz

Stanisław Kwiatkowski

Na pewno, i to nie tylko w przedmowie, ale i w samym tłumaczeniu. Wydanie z 1924 roku, tak wonczas pisano:)

Dla zainteresowanych:

http://www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/PTJ/b/b60_029-046.pdf

Odpowiedz

RW

Polska język, trudna język. I jeszcze zasady pisowni zmieniające się na przestrzeni wieków...

Odpowiedz

Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz samodzielnie określić warunki przechowywania lub dostępu plików cookie w Twojej przeglądarce.